home
***
CD-ROM
|
disk
|
FTP
|
other
***
search
/
Amiga Plus 1999 #2
/
Amiga Plus CD - 1999 - No. 2.iso
/
System-Boost
/
Grafik
/
Visage
/
Catalogs
/
Português.ct
< prev
next >
Wrap
Text File
|
1998-11-08
|
7KB
|
396 lines
;
## version $VER: Visage.catalog 39.17 (23.6.98)
## codeset 0
## language Português
## chunk AUTH Raul J. B. Silva <luarsilva@mail.telepac.pt>
;
; Portuguese translation by Raul J. B. Silva. All rights reserved
;
MSG_BY
\x9b1m%s Por Magnus Holmgren\n\x9b0m
;\x9b1m%s - By Magnus Holmgren\n\x9b0m
;
MSG_MODENAME_NOT_AVAILABLE
«Nome do modo não disponivel»
;«Mode name not available»
;
MSG_ABORTED
*** Abortar\n
;Aborted.\n
;
MSG_BREAK
*** Interrompida a execução\n
;***Break\n
;
MSG_WARN_BAD_ENV_ARGS
Atenção: Erro na execução\n\
na variável de retorno:\n\
%s
;Warning: Error parsing environment variable:\n\
;%s
;
MSG_WARN_NO_WBMON
Atenção: o WBMONITOR não conseguiu encontrar o Workbench
;Warning: WBMONITOR couldn't find Workbench
;
MSG_WARN_NO_MONITOR
Atenção: o Monitor '%s' não foi encontrado
;Warning: Monitor '%s' not found
;
MSG_WARN_NO_MODE
Atenção: o Modo '%s' não foi encontrado
;Warning: Mode '%s' not found
;
MSG_WARN_NO_OVERSCAN
Atenção: O tipo de overscan '%s' é desconhecido
;Warning: Overscan type '%s' not known
;
MSG_ERR_NO_LIB
Não consegui abrir %s versão %ld ou superior
;Couldn't open %s version %ld or higher
;
MSG_ERR_NEED_OS3
Necessita do AmigaOS 3.0 ou superior
;You need OS 3.0 or higher
;
MSG_ERR_BAD_ARGS
Erro no tratamento dos argumentos:\n\
%s
;Error parsing arguments:\n\
;%s
;
MSG_ERR_FILEREQ
Não consegui abrir um pedido de ficheiros:\n\
%s
;Couldn't open file requester:\n\
;%s
;
MSG_ERR_SMREQ
Não consegui abrir um pedido\n\
de modo de ecrã:\n\
%s
;Couldn't open screen mode requester:\n\
;%s
;
MSG_ERR_MONITORREQ
Não consegui abrir um pedido de monitores:\n\
%s
;Couldn't open monitor requester:\n\
;%s
;
;MSG_ERR_PATTERN
;Erro interpretando o padrão\n\
;´%s':\n\
;%s
;Error parsing pattern\n\
;'%s':\n\
;%s
;
MSG_ERR_IFF_CLIENTRETURN
Voltando ao cliente
;Return to client
;
MSG_ERR_IFF_CALLBACK_HOOK
Desapareceu o gancho de retorno
;Call-back hook missing
;
MSG_ERR_IFF_IFF
Não é uma imagem em formato IFF.
;Not an IFF file
;
MSG_ERR_IFF_SYNTAX
Erro de sìntese no ficheiro IFF.
;Syntax error in IFF file
;
MSG_ERR_IFF_MANGLED
Imagem em formato IFF danificada.
;Mangled IFF file
;
MSG_ERR_IFF_SEEK
Erro de busca.
;Seek error
;
MSG_ERR_IFF_WRITE
Erro de escrita.
;Write error
;
MSG_ERR_IFF_READ
Erro de leitura.
;Read error
;
MSG_ERR_IFF_MEM
Não há memória suficiente para a imagem (IFF).
;Not enough memory
;
MSG_ERR_IFF_SCOPE
Ambito inválido para a propiedade
;No valid scope for property
;
MSG_ERR_IFF_CONTEXT
Fim do contexto.
;End of context
;
MSG_ERR_IFF_EOF
Fim do ficheiro.
;End of file
;
MSG_ERR_SCR_MONITOR
Pedido do Monitor não disponivel.
;Requested monitor not available
;
MSG_ERR_SCR_CUSTOM_CHIPS
Necessita de uma versão actualizada\n\
dos chips.
;You need newer custom chips
;
MSG_ERR_SCR_MEM
Não há memória suficiente para o (ecrã).
;Not enough memory
;
MSG_ERR_SCR_GFXMEM
Não há memória gráfica suficiente.
;Not enough graphics memory
;
MSG_ERR_SCR_INTERNAL
Erro interno do (ecrã).
;Internal error
;
MSG_ERR_SCR_MODE
Modo de ecrã desconhecido.
;Unknown screen mode
;
MSG_ERR_SCR_DEPTH
A profundidade do ecrã é maior\n\
que a soportada pelo hardware.
;Screen deeper than hardware supports
;
MSG_ERR_SCR_WINDOW
Não consegui abrir a janela.
;Couldn't open window
;
MSG_ERR_SCR_MODEAVAIL
Modo de ecrã não disponivel.
;Screen mode not available
;
MSG_ERR_IFF_NOT_ILBM
É um IFF mas nãp do tipo ILBM.
;IFF but not ILBM
;
MSG_ERR_NOT_PIC
Formato desconhecido.
;Unknown format
;
MSG_ERR_NO_DATA
Faltam dados.
;Missing data
;
MSG_ERR_BAD_DATA
Dados defeituosos.
;Bad data
;
MSG_ERR_EOF
Fim prematuro do ficheiro.
;Premature end of file
;
MSG_ERR_RENDER
Não consegui criar a imagem.
;Couldn't render picture
;
MSG_ERR_UNKNOWN_DATA
Dados não soportados.
;Unsupported data
;
MSG_ERR_LIB
Falta a bibliotéca externa.
;External library missing
;
MSG_ERR_FORMAT
Formato desconhecido.
;Unknown format
;
MSG_ERR_UNKNOWN
Código de erro desconhecido %ld.\n\
Informe o autor deste erro, por favor.
;Unknown error code %ld. Please report
;
MSG_ERR_PICTURE
\tErro na imagem: %s
;\tError in picture: %s
;
MSG_ERR_SHOW
Não consegui mostrar '%s': %s
;Couldn't show '%s': %s
;
MSG_REQ_TITLE
Informação de Visage
;PicView information
;
MSG_SCREENMODE_REQ_TITLE
Escolha um modo de ecrã
;Select screen mode
;
MSG_MONITOR_REQ_TITLE
Escolha um monitor
;Select monitor
;
MSG_FILE_REQ_TITLE
Escolha as imagens que quer visualizar
;Select files to view
;
MSG_GAD_OK
De acordo
; Ok \
;
MSG_CLIPBOARD
«Portapéis»
;«Clipboard»
;
MSG_EXTRA_LOW_RES
ExtraBaixaRes
;Extra-Low Res
;
MSG_LOW_RES
BaixaRes
;Low Res
;
MSG_HIGH_RES
AltaRes
;High Res
;
MSG_SUPER_HIGH_RES
SuperAltaRes
;Super-High Res
;
MSG_LACED
Entrelaçada
; Laced
;
MSG_DOUBLE
Dupla
; Double
;
MSG_HAM
HAM
;
MSG_EHB
EHB
;
MSG_DPF2
DPF2
;
MSG_DPF
DPF
;
MSG_WARN_NO_DITHER
Atenção: Não conheço o Tipo de (Dither) '%s'
;
MSG_WARN_RANGE
Atenção: Valor %ld para %s fora dos parametros (%ld - %ld)
;
MSG_WARN_TIMER
Atenção: Não consegui abrir o dispositivo 'timer.device'
;
MSG_CYCLE_TASK
Ciclo de cor de Visage
;
MSG_ERR_FILE_EMPTY
Ficheiro vazio
;
MSG_WARN_BAD_FILE_ARGS
Atenção: Erro no tratamento do ficheiro de\n\
configuração na gaveta '%s':\n\
%s
;
MSG_WARN_BAD_CFGPATH
Atenção: Não consegui localizar a gaveta ConfigPath\n\
'%s':\n\
%s
;
MSG_TESTED_OK
Imagem correcta
;Picture ok
;
MSG_ALL_TESTED_OK
Todas as imagens comprovadas estão correctas\n
;All tested pictures were ok\n
;
MSG_ALL_TESTED_NOT_OK
Uma ou mais imagens comprovadas NÃO estão correctas\n
;One or more tested pictures failed\n
;
MSG_NEW_TIME
(%2d.%03ds)
;
MSG_ASK_TITLE
Pedido de Visage
;Visage request
;
MSG_ASK_PASSWORD
Introduza a chave de acesso para\n\
\"%s\":
;Enter password for\n\
;\"%s\":
;
; ** Version 39.4 **
;
MSG_ERR_NO_PASSWD
Falta a chave de acesso ou está incorrecta
;Password incorrect or missing
;
; ** Versión 39.5 **
;
MSG_ERR_NO_DRAWER
É imposivel mover a gaveta '%s':\n\
%s
;Couldn't move to drawer '%s':\n\
;%s
;
; ** Versión 39.6 **
;
MSG_ERR_SCR_ATTACH
É imposivel juntar o ecrã
; Couldn't attach screens
;
; ** Version 39.11 **
;
MSG_ERR_BBLANK
Atenção: modo de border negro '%s' desconhecido
;Warning: Borderblank mode '%s' not known
;
; ** Version 39.12 **
;
MSG_WARN_NO_COLOR
Atenção: modo de cor '%s' desconhecido
;Warning: Color mode '%s' not known
;
; ** Version 39.15 **
;
MSG_ERR_OPEN_LIST
É imposivel abrir a lista de ficheiros '%s':\n\
%s
;Couldn't open list file '%s':\n\
;%s
;
MSG_ERR_READ_LIST
É imposivel ler a lista de ficheiros '%s':\n\
%s
;Couldn't read list file '%s':\n\
;%s
;
MSG_WARN_OPEN_FONT
Atenção: é imposivel abrir o tipo de letras para '%s'
;Warning: Couldn't open font for '%s'
;
MSG_WARN_BAD_FONT_SIZE
Atenção: tamanho do tipo de letras incorrecto em '%s'
;Warning: Bad font size in '%s'
;
MSG_WARN_NO_FONT_SIZE
Atenção: tamanho do tipo de letras inexistente em '%s'
;Warning: Missing font size in '%s'
;
MSG_WARN_NO_ORDER
Atenção: modo de ordem '%s' desconhecido
;Warning: Order mode '%s' not known
;