home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Amiga Plus 1999 #2 / Amiga Plus CD - 1999 - No. 2.iso / System-Boost / Grafik / Visage / Catalogs / Português.ct < prev    next >
Text File  |  1998-11-08  |  7KB  |  396 lines

  1. ;
  2. ## version $VER: Visage.catalog 39.17 (23.6.98)
  3. ## codeset 0
  4. ## language Português
  5. ## chunk AUTH Raul J. B. Silva <luarsilva@mail.telepac.pt>
  6. ;
  7. ; Portuguese translation by Raul J. B. Silva. All rights reserved
  8. ;
  9. MSG_BY
  10. \x9b1m%s Por Magnus Holmgren\n\x9b0m
  11. ;\x9b1m%s - By Magnus Holmgren\n\x9b0m
  12. ;
  13. MSG_MODENAME_NOT_AVAILABLE
  14. «Nome do modo não disponivel»
  15. ;«Mode name not available»
  16. ;
  17. MSG_ABORTED
  18. *** Abortar\n
  19. ;Aborted.\n
  20. ;
  21. MSG_BREAK
  22. *** Interrompida a execução\n
  23. ;***Break\n
  24. ;
  25. MSG_WARN_BAD_ENV_ARGS
  26. Atenção: Erro na execução\n\
  27. na variável de retorno:\n\
  28. %s
  29. ;Warning: Error parsing environment variable:\n\
  30. ;%s
  31. ;
  32. MSG_WARN_NO_WBMON
  33. Atenção: o WBMONITOR não conseguiu encontrar o Workbench
  34. ;Warning: WBMONITOR couldn't find Workbench
  35. ;
  36. MSG_WARN_NO_MONITOR
  37. Atenção: o Monitor '%s' não foi encontrado
  38. ;Warning: Monitor '%s' not found
  39. ;
  40. MSG_WARN_NO_MODE
  41. Atenção: o Modo '%s' não foi encontrado
  42. ;Warning: Mode '%s' not found
  43. ;
  44. MSG_WARN_NO_OVERSCAN
  45. Atenção: O tipo de overscan '%s' é desconhecido
  46. ;Warning: Overscan type '%s' not known
  47. ;
  48. MSG_ERR_NO_LIB
  49. Não consegui abrir %s versão %ld ou superior
  50. ;Couldn't open %s version %ld or higher
  51. ;
  52. MSG_ERR_NEED_OS3
  53. Necessita do AmigaOS 3.0 ou superior
  54. ;You need OS 3.0 or higher
  55. ;
  56. MSG_ERR_BAD_ARGS
  57. Erro no tratamento dos argumentos:\n\
  58. %s
  59. ;Error parsing arguments:\n\
  60. ;%s
  61. ;
  62. MSG_ERR_FILEREQ
  63. Não consegui abrir um pedido de ficheiros:\n\
  64. %s
  65. ;Couldn't open file requester:\n\
  66. ;%s
  67. ;
  68. MSG_ERR_SMREQ
  69. Não consegui abrir um pedido\n\
  70. de modo de ecrã:\n\
  71. %s
  72. ;Couldn't open screen mode requester:\n\
  73. ;%s
  74. ;
  75. MSG_ERR_MONITORREQ
  76. Não consegui abrir um pedido de monitores:\n\
  77. %s
  78. ;Couldn't open monitor requester:\n\
  79. ;%s
  80. ;
  81. ;MSG_ERR_PATTERN
  82. ;Erro interpretando o padrão\n\
  83. ;´%s':\n\
  84. ;%s
  85. ;Error parsing pattern\n\
  86. ;'%s':\n\
  87. ;%s
  88. ;
  89. MSG_ERR_IFF_CLIENTRETURN
  90. Voltando ao cliente
  91. ;Return to client
  92. ;
  93. MSG_ERR_IFF_CALLBACK_HOOK
  94. Desapareceu o gancho de retorno
  95. ;Call-back hook missing
  96. ;
  97. MSG_ERR_IFF_IFF
  98. Não é uma imagem em formato IFF.
  99. ;Not an IFF file
  100. ;
  101. MSG_ERR_IFF_SYNTAX
  102. Erro de sìntese no ficheiro IFF.
  103. ;Syntax error in IFF file
  104. ;
  105. MSG_ERR_IFF_MANGLED
  106. Imagem em formato IFF danificada.
  107. ;Mangled IFF file
  108. ;
  109. MSG_ERR_IFF_SEEK
  110. Erro de busca.
  111. ;Seek error
  112. ;
  113. MSG_ERR_IFF_WRITE
  114. Erro de escrita.
  115. ;Write error
  116. ;
  117. MSG_ERR_IFF_READ
  118. Erro de leitura.
  119. ;Read error
  120. ;
  121. MSG_ERR_IFF_MEM
  122. Não há memória suficiente para a imagem (IFF).
  123. ;Not enough memory
  124. ;
  125. MSG_ERR_IFF_SCOPE
  126. Ambito inválido para a propiedade
  127. ;No valid scope for property
  128. ;
  129. MSG_ERR_IFF_CONTEXT
  130. Fim do contexto.
  131. ;End of context
  132. ;
  133. MSG_ERR_IFF_EOF
  134. Fim do ficheiro.
  135. ;End of file
  136. ;
  137. MSG_ERR_SCR_MONITOR
  138. Pedido do Monitor não disponivel.
  139. ;Requested monitor not available
  140. ;
  141. MSG_ERR_SCR_CUSTOM_CHIPS
  142. Necessita de uma versão actualizada\n\
  143. dos chips.
  144. ;You need newer custom chips
  145. ;
  146. MSG_ERR_SCR_MEM
  147. Não há memória suficiente para o (ecrã).
  148. ;Not enough memory
  149. ;
  150. MSG_ERR_SCR_GFXMEM
  151. Não há memória gráfica suficiente.
  152. ;Not enough graphics memory
  153. ;
  154. MSG_ERR_SCR_INTERNAL
  155. Erro interno do (ecrã).
  156. ;Internal error
  157. ;
  158. MSG_ERR_SCR_MODE
  159. Modo de ecrã desconhecido.
  160. ;Unknown screen mode
  161. ;
  162. MSG_ERR_SCR_DEPTH
  163. A profundidade do ecrã é maior\n\
  164. que a soportada pelo hardware.
  165. ;Screen deeper than hardware supports
  166. ;
  167. MSG_ERR_SCR_WINDOW
  168. Não consegui abrir a janela.
  169. ;Couldn't open window
  170. ;
  171. MSG_ERR_SCR_MODEAVAIL
  172. Modo de ecrã não disponivel.
  173. ;Screen mode not available
  174. ;
  175. MSG_ERR_IFF_NOT_ILBM
  176. É um IFF mas nãp do tipo ILBM.
  177. ;IFF but not ILBM
  178. ;
  179. MSG_ERR_NOT_PIC
  180. Formato desconhecido.
  181. ;Unknown format
  182. ;
  183. MSG_ERR_NO_DATA
  184. Faltam dados.
  185. ;Missing data
  186. ;
  187. MSG_ERR_BAD_DATA
  188. Dados defeituosos.
  189. ;Bad data
  190. ;
  191. MSG_ERR_EOF
  192. Fim prematuro do ficheiro.
  193. ;Premature end of file
  194. ;
  195. MSG_ERR_RENDER
  196. Não consegui criar a imagem.
  197. ;Couldn't render picture
  198. ;
  199. MSG_ERR_UNKNOWN_DATA
  200. Dados não soportados.
  201. ;Unsupported data
  202. ;
  203. MSG_ERR_LIB
  204. Falta a bibliotéca externa.
  205. ;External library missing
  206. ;
  207. MSG_ERR_FORMAT
  208. Formato desconhecido.
  209. ;Unknown format
  210. ;
  211. MSG_ERR_UNKNOWN
  212. Código de erro desconhecido %ld.\n\
  213. Informe o autor deste erro, por favor.
  214. ;Unknown error code %ld. Please report
  215. ;
  216. MSG_ERR_PICTURE
  217. \tErro na imagem: %s
  218. ;\tError in picture: %s
  219. ;
  220. MSG_ERR_SHOW
  221. Não consegui mostrar '%s': %s
  222. ;Couldn't show '%s': %s
  223. ;
  224. MSG_REQ_TITLE
  225. Informação de Visage
  226. ;PicView information
  227. ;
  228. MSG_SCREENMODE_REQ_TITLE
  229. Escolha um modo de ecrã
  230. ;Select screen mode
  231. ;
  232. MSG_MONITOR_REQ_TITLE
  233. Escolha um monitor
  234. ;Select monitor
  235. ;
  236. MSG_FILE_REQ_TITLE
  237. Escolha as imagens que quer visualizar
  238. ;Select files to view
  239. ;
  240. MSG_GAD_OK
  241. De acordo
  242. ; Ok \
  243. ;
  244. MSG_CLIPBOARD
  245. «Portapéis»
  246. ;«Clipboard»
  247. ;
  248. MSG_EXTRA_LOW_RES
  249. ExtraBaixaRes
  250. ;Extra-Low Res
  251. ;
  252. MSG_LOW_RES
  253. BaixaRes
  254. ;Low Res
  255. ;
  256. MSG_HIGH_RES
  257. AltaRes
  258. ;High Res
  259. ;
  260. MSG_SUPER_HIGH_RES
  261. SuperAltaRes
  262. ;Super-High Res
  263. ;
  264. MSG_LACED
  265.  Entrelaçada
  266. ; Laced
  267. ;
  268. MSG_DOUBLE
  269.  Dupla
  270. ; Double
  271. ;
  272. MSG_HAM
  273.  HAM
  274. ;
  275. MSG_EHB
  276.  EHB
  277. ;
  278. MSG_DPF2
  279.  DPF2
  280. ;
  281. MSG_DPF
  282.  DPF
  283. ;
  284. MSG_WARN_NO_DITHER
  285. Atenção: Não conheço o Tipo de (Dither) '%s'
  286. ;
  287. MSG_WARN_RANGE
  288. Atenção: Valor %ld para %s fora dos parametros (%ld - %ld)
  289. ;
  290. MSG_WARN_TIMER
  291. Atenção: Não consegui abrir o dispositivo 'timer.device'
  292. ;
  293. MSG_CYCLE_TASK
  294. Ciclo de cor de Visage
  295. ;
  296. MSG_ERR_FILE_EMPTY
  297. Ficheiro vazio
  298. ;
  299. MSG_WARN_BAD_FILE_ARGS
  300. Atenção: Erro no tratamento do ficheiro de\n\
  301. configuração na gaveta '%s':\n\
  302. %s
  303. ;
  304. MSG_WARN_BAD_CFGPATH
  305. Atenção: Não consegui localizar a gaveta ConfigPath\n\
  306. '%s':\n\
  307. %s
  308. ;
  309. MSG_TESTED_OK
  310. Imagem correcta
  311. ;Picture ok
  312. ;
  313. MSG_ALL_TESTED_OK
  314. Todas as imagens comprovadas estão correctas\n
  315. ;All tested pictures were ok\n
  316. ;
  317. MSG_ALL_TESTED_NOT_OK
  318. Uma ou mais imagens comprovadas NÃO estão correctas\n
  319. ;One or more tested pictures failed\n
  320. ;
  321. MSG_NEW_TIME
  322.  (%2d.%03ds)
  323. ;
  324. MSG_ASK_TITLE
  325. Pedido de Visage
  326. ;Visage request
  327. ;
  328. MSG_ASK_PASSWORD
  329. Introduza a chave de acesso para\n\
  330. \"%s\":
  331. ;Enter password for\n\
  332. ;\"%s\":
  333. ;
  334. ; ** Version 39.4 **
  335. ;
  336. MSG_ERR_NO_PASSWD
  337. Falta a chave de acesso ou está incorrecta
  338. ;Password incorrect or missing
  339. ;
  340. ; ** Versión 39.5 **
  341. ;
  342. MSG_ERR_NO_DRAWER
  343. É imposivel mover a gaveta '%s':\n\
  344. %s
  345. ;Couldn't move to drawer '%s':\n\
  346. ;%s
  347. ;
  348. ; ** Versión 39.6 **
  349. ;
  350. MSG_ERR_SCR_ATTACH
  351. É imposivel juntar o ecrã
  352. ; Couldn't attach screens
  353. ;
  354. ; ** Version 39.11 **
  355. ;
  356. MSG_ERR_BBLANK
  357. Atenção: modo de border negro '%s' desconhecido
  358. ;Warning: Borderblank mode '%s' not known
  359. ;
  360. ; ** Version 39.12 **
  361. ;
  362. MSG_WARN_NO_COLOR
  363. Atenção: modo de cor '%s' desconhecido
  364. ;Warning: Color mode '%s' not known
  365. ;
  366. ; ** Version 39.15 **
  367. ;
  368. MSG_ERR_OPEN_LIST
  369. É imposivel abrir a lista de ficheiros '%s':\n\
  370. %s
  371. ;Couldn't open list file '%s':\n\
  372. ;%s
  373. ;
  374. MSG_ERR_READ_LIST
  375. É imposivel ler a lista de ficheiros '%s':\n\
  376. %s
  377. ;Couldn't read list file '%s':\n\
  378. ;%s
  379. ;
  380. MSG_WARN_OPEN_FONT
  381. Atenção: é imposivel abrir o tipo de letras para '%s'
  382. ;Warning: Couldn't open font for '%s'
  383. ;
  384. MSG_WARN_BAD_FONT_SIZE
  385. Atenção: tamanho do tipo de letras incorrecto em '%s'
  386. ;Warning: Bad font size in '%s'
  387. ;
  388. MSG_WARN_NO_FONT_SIZE
  389. Atenção: tamanho do tipo de letras inexistente em '%s'
  390. ;Warning: Missing font size in '%s'
  391. ;
  392. MSG_WARN_NO_ORDER
  393. Atenção: modo de ordem '%s' desconhecido
  394. ;Warning: Order mode '%s' not known
  395. ;
  396.